32,549
回編集
| 13行目: | 13行目: | ||
:*プレ([[부레]])……浮き袋 | :*プレ([[부레]])……浮き袋 | ||
:*ピョダジム([[뼈다짐]])……骨叩き、血合い肉や余った身を叩いたもの | :*ピョダジム([[뼈다짐]])……骨叩き、血合い肉や余った身を叩いたもの | ||
| + | |||
| + | == 歴史 == | ||
| + | ;『是議全書』(19世紀末)の記述 | ||
| + | :19世紀末に書かれた料理書『是議全書([[시의전서]])』(原著者不詳)には「膾部」という項目があり、「魚膾(어회)」の名前でセンソンフェが紹介されている。同部には[[ユッケ(牛刺身/육회)]]や、[[サンナクチ(テナガダコの踊り食い/산낙지)|ナクチフェ(テナガダコの刺身/낙지회)]]、クルフェ(牡蠣の刺身、[[굴회]])などの掲載もある。「魚膾」の項目では[[ミノフェ(ニベの刺身/민어회)]]を例としつつ、「ニベは皮をむき、身を薄く切り、スジの方向と垂直に細く切り、油を塗って皿に盛る。カラシと唐辛子酢味噌を食卓に添えて食べる。各種の刺身はすべてこれと同じ方法にする」【原文1】と調理法を説明している<ref>이효지 외(엮음), 2004,『시의전서』, 신광출판사, P222</ref>。 | ||
| + | |||
| + | :【原文1】「민어는 껍질을 벗기고 살을 얇게 저며서 가로 결로 가늘게 썰어 기름을 발라 접시에 담는다. 겨자와 고추장윤즙을 식성대로 곁들여 먹는다. 각색어회는 모두 이와 같은 방법으로 한다.」 | ||
== 脚注 == | == 脚注 == | ||