「下書き用ページ」の版間の差分

2,761 バイト追加 、 2018年12月20日 (木) 23:46
29行目: 29行目:
  
 
=== ペンデンイフェ(ツマリエツの刺身/밴댕이회) ===
 
=== ペンデンイフェ(ツマリエツの刺身/밴댕이회) ===
*ペンデンイフェムチム(ツマリエツの刺身和え/밴댕이회무침)港洞
+
ペンデンイフェ([[밴댕이회]])は、ツマリエツの刺身。ペンデンイ([[밴댕이]])はツマリエツの仁川市における方言。標準語ではパンジ([[반지]])と呼ぶ。フェ([[회]])は刺身の意(「[[センソンフェ(刺身/생선회)]]」の項目も参照)。ツマリエツはカタクチイワシ科の魚で、春から夏にかけて旬を迎える。仁川市では5月頃を最盛期として春から夏にかけてを旬とするが、近年は需要の高まりもあって、南部で漁獲されたものが急速冷蔵の状態で2月頃から出回る。刺身としてワサビ醤油やチョコチュジャン(唐辛子酢味噌、[[초고추장]])などで味わうほか、生野菜とともに薬味ダレで和えて食べることも多い。これをペンデンイフェムチム([[밴댕이회무침]])とも呼び、ムチム([[무침]])とは和え物を指す。和え物にしたものをごはんに載せてどんぶりとして味わうこともある。ツマリエツは刺身にするほか、焼き魚としても人気があり、これをペンデンイグイ([[밴댕이구이]])と呼ぶ。グイ(=クイ、[[구이]])は焼き物の意。仁川市内の刺身店や、魚介料理店、市場などで食べることができる。市内の中区港洞(チュング ハンドン、중구 항동)の沿岸埠頭(ヨナンブドゥ、연안부두)には刺身店の集まる「ペンデンイフェムチム通り(밴댕이회무침거리)」があり、同じく中区北城洞(チュング プクソンドン、중구 북성동)には「チャイナタウン ペンデンイフェ通り(차이나타운 밴댕이회거리)」がある。
 +
*標準語でのペンデンイ
 +
:ペンデンイという魚は本来、日本語でサッパ(ママカリ)を表す。仁川市におけるペンデンイとは方言であり、標準語でパンジと呼ばれるツマリエツのことをペンデンイと称している。韓国でもこの呼び名は誤解が多く、標準語でのペンデンイ(サッパ)はティポリ([[디포리]]、[[뒤포리]])という俗称でダシ用の干物として使われるため、その魚と同一であるとしばしば混同される。
 +
*全羅南道のソンオ
 +
:[[全羅南道の料理|全羅南道]]の[木浦市の料理|木浦市]]や[[新安郡の料理|新安郡]]一帯ではツマリエツのことをソンオ(송어)と呼んで刺身、焼き魚、塩辛などにする。標準語でソンオ([[송어]])は川魚のマスを指すため、こちらも混同や誤解が多い。また、同じ魚を仁川市ではペンデンイと呼ぶことから、本来のペンデンイであるサッパと混同されることも多い。
 +
 
 
=== パジラッカルグクス(アサリウドン/바지락칼국수) ===
 
=== パジラッカルグクス(アサリウドン/바지락칼국수) ===
 
*パジラッカルグクス(アサリウドン/바지락칼국수)乙旺洞
 
*パジラッカルグクス(アサリウドン/바지락칼국수)乙旺洞
29,495

回編集