「下書き用ページ」の版間の差分

1,792 バイト追加 、 2018年3月25日 (日) 10:52
119行目: 119行目:
  
 
==== 馬肉料理 ====
 
==== 馬肉料理 ====
 +
韓国では一般的に馬肉を食べる習慣がなく、済州道でのみ日常的な食材として親しまれている。その背景として、高麗時代の13世紀に元の支配を受けた際、済州道に牧場が設けられたことがあげられる。1276年に160頭の馬が元から持ち込まれたことがきっかけとなり、本格的な馬の飼育が始まった<ref name="horse">[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?pageNo=5_2_1_0&ccbaCpno=1363903470000 천연기념물 제347호 제주의제주마 (濟州의濟州馬)] 、文化財庁国家文化遺産ポータル、2018年3月25日閲覧</ref>。済州道の馬は済州馬(제주마)、またはチョランマル(조랑말)と呼ばれ、1986年2月8日に国の天然記念物第347号に指定された<ref name="horse"></ref>。
 +
 +
;マルコギ(馬肉/말고기)
 +
:済州道で食用とされる馬肉は、その多くが済州山馬([[제주산마]])、または漢拏馬([[한라마]])と呼ばれる交雑種である。済州山馬は競走馬としても、馬肉としても利用される。代表的な料理としては、マルコギグイ(馬肉の焼肉、[[말고기구이]])、マルコギユッケ(馬肉のユッケ、[[말고기육회]])、マルコギフェ(馬刺し、[[말고기회]])などがある。牛肉の調理法を応用して、[[カルビチム(牛カルビの煮物/갈비찜)]]、[[コムタン(牛スープ/곰탕)]]、あるいはハンバーグ([[햄버그]])などを馬肉で作ることもある。珍味のひとつとして腸を茹でたものをコムンジルム(馬の腸茹で、검은지름)と呼んで珍重する。コムンジルムとは黒い脂という意味である。
  
 
==== 鶏肉料理 ====
 
==== 鶏肉料理 ====
29,495

回編集