ポッサムキムチ(包みキムチ/보쌈김치)

提供: 韓食ペディア
ナビゲーションに移動 検索に移動
この記事はウィキペディアではありません。「韓食ペディア」はコリアン・フード・コラムニストの八田靖史が作る、韓国料理をより深く味わうためのWEB百科事典です。以下の内容は八田靖史の独自研究を含んでいます。掲載されている情報によって被った損害、損失に対して一切の責任を負いません。また、内容は随時修正されます。
甕に入ったポッサムキムチ

ポッサムキムチ보쌈김치)は、包みキムチ。

概要

ポ()はふろしき、ッサム()は包む、キムチ(김치)は野菜の漬け物を指す。発音は「ポッサムギムチ」がより近い。白菜の外葉でたくさんの具を包み込んだキムチを意味する。ポギムチ(보김치)とも呼ぶ。牡蠣、スルメイカ、エビ、アワビ、テナガダコといった魚介類をはじめ、栗、ナツメ、松の実、ナツメ、大根、ナシといった種類豊富な素材を薬味ダレで和え、塩漬けにした白菜の外葉で包み込んで漬け込む。具材が多岐に渡るうえ、他のキムチに比べて手間もかかるため、家庭で作られることは稀である。キムチの専門店で販売されるか、宮中料理店、韓定食店といった高級飲食店で提供されることが多い。もともとは高麗の都であった開城(ケソン、개성)の郷土料理である。まったく別の料理として、ポッサム(茹で豚の葉野菜包み/보쌈)に添えるキムチのことをポッサムキムチと呼ぶこともある。

文献上の記録

  • 『京城日報』(1938年)の記述
1938年1月15日の紙面に連載記事「京城の味覚極樂」が掲載されており、キムチをテーマに取り上げている[1]。同記事ではポッサムキムチについて、「"キムチは京城"といふが、本當の通ならば開城に昔から傳わる褓沈菜(包みキムチ)の風味をたゝへよう」と紹介している。
  • 『朝鮮料理学』(1940年)の記述
洪善杓(ホン・ソンピョ、홍선표)が1940年に書いた『朝鮮料理学(조선요리학)』には、開城褓キムチ(개성보김치)の名で以下のように紹介がある。
「有名な開城褓キムチは、前述のように開城白菜が白菜の中でも代表的で株が大きく、葉もひときわ大きいため、包むキムチができたと言える。他地域の白菜は葉が小さく包めるものがない。そのため褓キムチは常に開城でのみ作られるのである。また、褓キムチが美味しいのは、すべての美味しい薬味をふろしきのように包んで熟成させるので、香りや味を失うことがない。包みの中で混ざり合って発酵するので他のキムチより美味しい。白菜の外葉を2~3枚開き、一般的なキムチに用いる具以外にも、アワビ、テナガダコ、牡蠣、肉などいろいろな食材を切って入れ、しっかりと包む。食べる際にはそのまま丸ごと取り出して食べるので、具の味を少しも損なわないと言える」[2]【原文1】
【原文1】「開城褓김치라고 有名한 것은 開城白菜는 우에서 말삼한 것같이 白菜中에는 代表的 白菜로 통이크고 이에따라 닢사귀도 유난이 널분까탉으로 褓김치란것이 생기였다고 할수 있는것은 다른곳 白菜닢사귀로는 닢사귀가 적은까탉으로 보로쓸 닢사귀가 없는것이다. 그런까탉으로 褓김치는 언제나 開城서만 만들게될수있는것이다. 또한 褓김치가 맛이있다는것은 모든 맛있는고명을 褓같이싸서 이키는까닭으로 내음새라든지 맛을 이키는까닭으로 내음새라든지 맛을 이러버리지않고 보속에서 混合하야 익는까닭으로 다른白菜김치보다 맛이있게 되는것인데 배채닢을 두서너겹 펴놓고 보통김장때 고명이외에도 전복 낙지 굴 고기등 여러가지 물건을 써러넣고 보같이 꼭봉하였다가 먹을때 그대로 통째 끄내여 먹는까닭으로 고명 맛을 조금도 이러버리지않는까닭이라 할수있는것이다.」

脚注

  1. 京城の味覚極樂(る), キムチの卷 、大韓民国新聞アーカイブ(京城日報1938年1月5日記事)、2025年9月8日閲覧
  2. 洪善杓, 1940年, 『朝鮮料理學』, 朝光社, P74-75

外部リンク

制作者関連サイト

関連項目