「ピビムパプ(ビビンバ/비빔밥)」の版間の差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
 
21行目: 21行目:
 
:19世紀末に書かれた料理書『是議全書([[시의전서]])』(原著者不詳)には、ピビムパプの調理法が掲載されており、文献上の初出とされる。料理名は漢字で汨董飯(コルトンバン、[[골동반]])と書かれ、ハングルでプビムパプ([[부븸밥]])と併記されている。内容は以下の通りである。
 
:19世紀末に書かれた料理書『是議全書([[시의전서]])』(原著者不詳)には、ピビムパプの調理法が掲載されており、文献上の初出とされる。料理名は漢字で汨董飯(コルトンバン、[[골동반]])と書かれ、ハングルでプビムパプ([[부븸밥]])と併記されている。内容は以下の通りである。
  
:「ごはんを上手に炊く。下味をつけた肉を炒め、カルラプ(牛の内臓チヂミ、[[간랍]])を焼いて切り、各種野菜を炒め、良質な揚げ昆布を砕き、それぞれをごはんに加える。粉唐辛子、すりゴマ、油を多めに入れて混ぜ、器に盛る。 短冊型に切った薄焼き卵と、ひき肉を団子状に丸めて小麦粉を薄くまぶし、溶き卵をつけて焼いたものを載せる。ピビムパプの膳には、チャプタンクッ(牛肉と魚介のスープ、[[잡탕국]])を添える」<ref>이효지 외(엮음), 2004,『시의전서』, 신광출판사, P174</ref>【原文1】(カッコ内は訳注、下記の原文は現代語訳)
+
:「ごはんを上手に炊く。下味をつけた肉を炒め、カルラプ(牛の内臓チヂミ、[[간랍]])を焼いて切り、各種野菜を炒め、良質な揚げ昆布を砕き、それぞれをごはんに加える。粉唐辛子、すりゴマ、油を多めに入れて混ぜ、器に盛る。 短冊型に切った薄焼き卵と、ひき肉を団子状に丸めて小麦粉を薄くまぶし、溶き卵をつけて焼いたものを載せる。ピビムパプの膳には、チャプタンクッ(牛肉と魚介のスープ、[[잡탕국]])を添える」<ref>이효지 외(엮음), 2004,『시의전서』, 신광출판사, P174</ref>【原文1】(カッコ内は訳注)
  
:【原文1】「밥을 잘 짓고, 고기는 재웠다가 볶아서 넣고, 간랍을 부쳐 썰어 넣고, 각색 채소도 볶아 넣고, 좋은 다시마튀각도 튀겨 부숴 넣고, 고춧가루, 깨소금, 기름을 많이 넣어 비벼서 그릇에 담는다. 위에는 잡탕거리처럼 달걀을 부쳐 골패쪽만 하게 썰어 얹고 완자는 고기를 곱게 다져서 잘 재워 구슬만 하게 빚어 밀가루를 약간 묻히고 달걀을 씌워 부쳐 얹는다. 비빔밥 상에 장탕국으로 하여 놓는다.」
+
:【原文1(現代語訳)】「밥을 잘 짓고, 고기는 재웠다가 볶아서 넣고, 간랍을 부쳐 썰어 넣고, 각색 채소도 볶아 넣고, 좋은 다시마튀각도 튀겨 부숴 넣고, 고춧가루, 깨소금, 기름을 많이 넣어 비벼서 그릇에 담는다. 위에는 잡탕거리처럼 달걀을 부쳐 골패쪽만 하게 썰어 얹고 완자는 고기를 곱게 다져서 잘 재워 구슬만 하게 빚어 밀가루를 약간 묻히고 달걀을 씌워 부쳐 얹는다. 비빔밥 상에 장탕국으로 하여 놓는다.」
  
 
== 種類 ==
 
== 種類 ==
33,033

回編集

案内メニュー