「アグチム(アンコウの蒸し煮/아구찜)」の版間の差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
編集の要約なし
8行目: 8行目:
 
*アンコウの語源
 
*アンコウの語源
 
:1814年に丁若銓の書いた魚類学書『茲山魚譜(자산어보)』では、アンコウの名称を「釣絲魚([[조사어]])」、俗称を「餓口魚([[아구어]])」と紹介している<ref>[https://library.korea.ac.kr/detail/?cid=CAT000000733434&ctype=o 玆山魚譜 / 筆寫本(P30)] 、高麗大学校図書館、2024年5月14日閲覧</ref>。名称の「釣絲魚」は「釣り糸を垂らした魚」という意味で、頭部の誘引突起を釣り糸に見立てたもの。俗称は「飢えた口の魚」という意味で、大きな口を持つ見た目から名前がついた。標準語の「아귀」も「餓鬼」が語源とされる。
 
:1814年に丁若銓の書いた魚類学書『茲山魚譜(자산어보)』では、アンコウの名称を「釣絲魚([[조사어]])」、俗称を「餓口魚([[아구어]])」と紹介している<ref>[https://library.korea.ac.kr/detail/?cid=CAT000000733434&ctype=o 玆山魚譜 / 筆寫本(P30)] 、高麗大学校図書館、2024年5月14日閲覧</ref>。名称の「釣絲魚」は「釣り糸を垂らした魚」という意味で、頭部の誘引突起を釣り糸に見立てたもの。俗称は「飢えた口の魚」という意味で、大きな口を持つ見た目から名前がついた。標準語の「아귀」も「餓鬼」が語源とされる。
 
*コンアグチム
 
:コンアグチム([[건아구찜]])は、干しアンコウの蒸し煮。コン([[건]])は漢字で「乾」と書いて「乾燥」の意。同じ意味で、マルンアグチム([[마른 아구찜]])とも呼ぶ。アグチムの発祥地である[[昌原市の料理|昌原市]]の馬山では、もともと干したアンコウを利用して作った。現在は専門店に行くと、コンアグチムと、センアグチム(生アンコウの蒸し煮、[[생아구찜]])の両方を提供する。
 
  
 
*アンコウの日
 
*アンコウの日
38行目: 35行目:
  
 
:【原文3】「최근 새로운 음식이 나타났다. 즉 『아구』라는 것인데 三、四년 전만 해도 漁網에 걸리면 어부는 이걸 바다에 버리던 것이 갑자기 밥 반찬과 술 안주로 대중의 총애를 받고 있다. 이게 지독하게 매운 약념으로 만들어져서 도리어 口味에 매력이 있다는 것이다. 이것을 먹을 땐 휴지나 수건을 갖고 있어야 땀, 콧물, 눈물을 닦을 수가 있다. 아주 맵다.」
 
:【原文3】「최근 새로운 음식이 나타났다. 즉 『아구』라는 것인데 三、四년 전만 해도 漁網에 걸리면 어부는 이걸 바다에 버리던 것이 갑자기 밥 반찬과 술 안주로 대중의 총애를 받고 있다. 이게 지독하게 매운 약념으로 만들어져서 도리어 口味에 매력이 있다는 것이다. 이것을 먹을 땐 휴지나 수건을 갖고 있어야 땀, 콧물, 눈물을 닦을 수가 있다. 아주 맵다.」
 +
 +
== 種類 ==
 +
*コンアグチム
 +
:コンアグチム([[건아구찜]])は、干しアンコウの蒸し煮。コン([[건]])は漢字で「乾」と書いて「乾燥」の意。同じ意味で、マルンアグチム([[마른 아구찜]])とも呼ぶ。アグチムの発祥地である[[昌原市の料理|昌原市]]の馬山では、もともと干したアンコウを利用して作った。現在は専門店に行くと、コンアグチムと、センアグチム(生アンコウの蒸し煮、[[생아구찜]])の両方を提供する。
  
 
== 地域 ==
 
== 地域 ==
32,549

回編集

案内メニュー