「牙山市の料理」の版間の差分

3,330 バイト除去 、 2015年5月24日 (日) 08:30
編集の要約なし
(ページの作成:「{{Notice}} '''牙山市'''(アサンシ、아산시)は忠清南道に位置する地域。本ページでは牙山市の料理、特産品について解説する...」)
 
16行目: 16行目:
 
江華郡の料理には旬の魚介を使った料理が多い。また、高麗時代に臨時首都が置かれた経緯から、王に献上された料理との逸話を持つものもある。
 
江華郡の料理には旬の魚介を使った料理が多い。また、高麗時代に臨時首都が置かれた経緯から、王に献上された料理との逸話を持つものもある。
  
=== ペンデンイフェ(ツマリエツの刺身/밴댕이회) ===
+
=== ソゴギグイ(牛焼肉/소고기구이) ===
 
[[ファイル:15040902.JPG|thumb|300px|ペンデンイフェムチム]]
 
[[ファイル:15040902.JPG|thumb|300px|ペンデンイフェムチム]]
 
:ペンデンイフェはツマリエツの刺身。ペンデンイ([[밴댕이]])の和名はサッパであるが、仁川・江華島地域では見た目のよく似たツマリエツ([[반지]])をペンデンイと呼んでいる。4~7月を最盛期とするが、最近は冬でも全羅南道から冷蔵品が直送されており、旬以外の時期でも見かけるようになった。ペンデンイフェは新鮮なものを刺身にしたものか、または刺身を生野菜とともに辛いタレで和えたフェムチム(刺身和え、[[회무침]])でも味わう。フェムチムの場合は丼ごはんが用意され、フェドッパプ(刺身丼、[[회덮밥]])のように混ぜて食べることも多い。華道(화도)地区の後浦港(후포항)には「船首ペンデンイ村(선수밴댕이마을)」と呼ばれる地域があり、ペンデンイフェを中心とした刺身専門店が集まっている。
 
:ペンデンイフェはツマリエツの刺身。ペンデンイ([[밴댕이]])の和名はサッパであるが、仁川・江華島地域では見た目のよく似たツマリエツ([[반지]])をペンデンイと呼んでいる。4~7月を最盛期とするが、最近は冬でも全羅南道から冷蔵品が直送されており、旬以外の時期でも見かけるようになった。ペンデンイフェは新鮮なものを刺身にしたものか、または刺身を生野菜とともに辛いタレで和えたフェムチム(刺身和え、[[회무침]])でも味わう。フェムチムの場合は丼ごはんが用意され、フェドッパプ(刺身丼、[[회덮밥]])のように混ぜて食べることも多い。華道(화도)地区の後浦港(후포항)には「船首ペンデンイ村(선수밴댕이마을)」と呼ばれる地域があり、ペンデンイフェを中心とした刺身専門店が集まっている。
23行目: 23行目:
 
:チャンオグイはウナギ焼き。江華島と金浦市を分かつ江華海峡(강화해협)は、塩辛い川のようだという意味で塩河(염하)と呼ばれ、一帯では古くからウナギがよくとれた。近年は天然物の減少から漁獲量は激減しているが、それでも塩河沿いのトリミ(더리미)地区にはウナギ料理の専門店が集まっており、養殖、または天然環境で育てた養殖ウナギのチャンオグイを味わうことができる。
 
:チャンオグイはウナギ焼き。江華島と金浦市を分かつ江華海峡(강화해협)は、塩辛い川のようだという意味で塩河(염하)と呼ばれ、一帯では古くからウナギがよくとれた。近年は天然物の減少から漁獲量は激減しているが、それでも塩河沿いのトリミ(더리미)地区にはウナギ料理の専門店が集まっており、養殖、または天然環境で育てた養殖ウナギのチャンオグイを味わうことができる。
  
=== コッケタン(ワタリガニ鍋/꽃게탕) ===
+
=== ススブクミ(餡を入れたキビ餅/수수부꾸미) ===
 
[[ファイル:15040903.JPG|thumb|300px|コッケタン]]
 
[[ファイル:15040903.JPG|thumb|300px|コッケタン]]
 
:コッケタンはワタリガニ鍋。江華島沖はワタリガニの好漁場であり、4~6月には卵を持ったメスが西海岸の各漁港に水揚げされる。地元ではこの時期をいちばんの旬と考えるが、秋にももう1度旬があり、9月にはオスのワタリガニを、10~12月にはメスのワタリガニを味わう。内可面外浦里(내가면 외포리)にはコッケタンや、カンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け、간장게장)を提供するワタリガニ料理の専門店が集まっており、「外浦里ワタリガニ村(외포리 꽃게마을)」と呼ばれる。
 
:コッケタンはワタリガニ鍋。江華島沖はワタリガニの好漁場であり、4~6月には卵を持ったメスが西海岸の各漁港に水揚げされる。地元ではこの時期をいちばんの旬と考えるが、秋にももう1度旬があり、9月にはオスのワタリガニを、10~12月にはメスのワタリガニを味わう。内可面外浦里(내가면 외포리)にはコッケタンや、カンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け、간장게장)を提供するワタリガニ料理の専門店が集まっており、「外浦里ワタリガニ村(외포리 꽃게마을)」と呼ばれる。
 
=== チョックッカルビ(豚カルビの塩辛鍋/젓국갈비) ===
 
:チョックッカルビは豚カルビの塩辛鍋。料理名のチョックッが塩辛の汁を意味する。ぶつ切りにした豚カルビを白菜、カボチャ、長ネギ、豆腐などとともに鍋で煮込む際、特産品であるアミの塩辛([[새우젓]])で味付けをするのが特徴である。料理の発祥として、高麗時代に臨時の都となった際、王に献上するための料理として開発されたと語られることがある。ただし、それを裏付ける史料はなく、あくまでも俗説のひとつと言わざるをえない。
 
 
=== ファンボクフェ(メフグの刺身/황복회) ===
 
:ファンボクフェはメフグの刺身。春を旬とするが、近年は漁獲量が減っている。倉後里(창후리)に専門店が集まっている。
 
 
=== スンムギムチ(カブのキムチ/순무김치) ===
 
:スンムギムチはカブのキムチ。カブを大きめの角切りにし、カクトゥギ(大根の角切りキムチ、[[깍두기]])のように漬け込む。韓国ではあまりカブを食べる習慣がなく、カブのキムチといえば江華郡を連想するほど独特な存在である。
 
  
 
== 代表的な特産品 ==
 
== 代表的な特産品 ==
47行目: 38行目:
 
*江華高麗人参センター
 
*江華高麗人参センター
 
:江華郡庁や江華市外バスターミナルからほど近い中心部の江華邑甲串里には、五日市場の風物市場(풍물시장)と並んで江華高麗人参センター(강화인삼센터)がある。交通の便利な場所であるため、江華島観光では人気のスポットとなっており、生の高麗人参をはじめ、蜂蜜漬けや韓方茶、菓子などの高麗人参製品も購入できる。なお、生の高麗人参を日本に持ち込む場合は、丁寧に土を除いたうえで検疫を通す必要がある<ref>[http://www.kansyoku-life.com/2013/10/1632.html 韓国から生の高麗人参を持ち帰る方法(個人消費用)。] 、韓食生活、2015年4月9日閲覧</ref>。
 
:江華郡庁や江華市外バスターミナルからほど近い中心部の江華邑甲串里には、五日市場の風物市場(풍물시장)と並んで江華高麗人参センター(강화인삼센터)がある。交通の便利な場所であるため、江華島観光では人気のスポットとなっており、生の高麗人参をはじめ、蜂蜜漬けや韓方茶、菓子などの高麗人参製品も購入できる。なお、生の高麗人参を日本に持ち込む場合は、丁寧に土を除いたうえで検疫を通す必要がある<ref>[http://www.kansyoku-life.com/2013/10/1632.html 韓国から生の高麗人参を持ち帰る方法(個人消費用)。] 、韓食生活、2015年4月9日閲覧</ref>。
 
=== アミの塩辛 ===
 
:江華郡は韓国を代表するアミの塩辛([[새우젓]])の一大生産地である。江華島西部の外浦里には外浦港塩辛水産市場(외포항젓갈수산시장)があり、毎年10月頃には「江華島アミの塩辛祭り(강화도새우젓축제)」が開催される。郡内の市場ではアミの塩辛を豊富に扱っており、5月に漬け込むオジョッ([[오젓]])、6月に漬け込むユッチョッ([[육젓]])、秋に漬け込むチュジョッ([[추젓]])、冬に漬け込むトンベッカジョッ([[동백하젓]])が代表的な分類である。これらはキムチを漬け込む際の調味用に使われるほか、茹で豚につけて食べたり、鍋料理の味付けにも利用する。
 
 
=== 獅子足ヨモギ ===
 
:獅子足ヨモギ(사자발쑥)は江華郡で栽培されるヨモギのブランド名である。食用としてよりも薬用としての利用が多く、ヤクスッ(薬ヨモギ、약쑥)との呼び名でも広く浸透している。特産品としての歴史は古く、1530年に編纂された「新増東国輿地勝覧」を見ると、第12巻江華都護府の項目に特産品として「獅子足艾」との記載がある<ref>[http://db.itkc.or.kr/index.jsp?bizName=MK&url=/itkcdb/text/nodeViewIframe.jsp?bizName=MK&seojiId=kc_mk_g012&gunchaId=av012&muncheId=01&finId=002&NodeId=&setid=985199&Pos=2&TotalCount=3&searchUrl=ok 신증동국여지승람 제12권] 、韓国古典総合DB、2015年4月8日閲覧</ref>。郡内ではエキスを搾ったものを生薬として服用したり、または灸や、スッチム(ヨモギ蒸し)の素材としても利用される。石鹸や化粧品に利用することもあり、これらは土産物にもなっている。食用としての利用は少ないが、ヨモギ茶([[쑥차]])にしたり、または獅子足ヨモギを飼料として育てた韓牛([[한우]])を提供する飲食店もある。
 
  
 
== 代表的な酒類・飲料 ==
 
== 代表的な酒類・飲料 ==
64行目: 49行目:
 
== 老舗 ==
 
== 老舗 ==
 
[[ファイル:15040906.JPG|thumb|300px|1953年創業のウリオク]]
 
[[ファイル:15040906.JPG|thumb|300px|1953年創業のウリオク]]
*仁川市江華郡江華邑に位置する「ウリオク(우리옥)」は1953年創業である。江華郡においてはもっとも古い飲食店であり、また仁川市内においても1945年創業の「平壌屋(평양옥)」に次いで2番目に古い。魚介料理を自慢とする定食店で、ハンシクペッパン(韓国料理定食、한식백반)と呼ばれる5000ウォンの基本定食に、好みでチゲや刺身などを追加するシステムを取っている。追加用の料理にはテグチゲ(タラの鍋、대구찌개)、ピョンオチゲ(マナガツオの鍋、병어찌개)、ピョンオフェ(マナガツオの刺身、병어회)、プルコギ(牛焼肉、불고기)などがある。
+
*牙山市得山洞に位置するウナギ料理店の「恋春」は1936年創業である。牙山市においてはもっとも古い飲食店であり、また韓国内でもウナギ料理の専門店としてもっとも古い。1926年に造られた人造湖の神井湖畔に位置し、日本統治時代に建てられた家屋をそのまま残している。店主によれば「温泉地である牙山には創業当時、日本人が休養地としてよく訪れており、日本人に向けた高級料理としてウナギを出すようになった。当時は近くに光興楼という楼閣があったため、『光興楼観光食堂』という名前を掲げ、ウナギ料理と韓定食を扱った。後に『迎春』と名前を変え、また現在は『恋春』としている。春を迎える、春に恋するというのは、もともとウナギのオフシーズンである9月末から3月は営業をせず、春を待って営業を始めたことに由来する」(八田靖史の取材記録より、2014年12月17日)。現在もメニューにはチャンオグイ(ウナギ焼き、장어구이)を筆頭に掲げ、ウナギと同じタレで焼いたタックイ(鶏肉焼き、닭구이)も他店ではあまり見ない名物として親しまれる。
:店名:ウリオク(우리옥)
+
:店名:恋春(연춘)
:住所:仁川市江華郡江華邑南山キル12(新門里184)
+
:住所:忠清南道牙山市神井湖キル67(得山洞15-3)
:住所:인천시 강화군 강화읍 남산길 12
+
:住所:충청남도 아산시 신정호길 67(득산동 15-3)
:電話:032-934-2427
+
:電話:041-545-2866
  
 
== 飲食店情報 ==
 
== 飲食店情報 ==
 
以下は韓食ペディアの執筆者である八田靖史が実際に訪れた店を列挙している。
 
以下は韓食ペディアの執筆者である八田靖史が実際に訪れた店を列挙している。
  
*江華島ヨモギ韓牛(강화섬약쑥한우)
+
*ソルメジャント(솔뫼장터)
:住所:仁川市江華郡仙源面仙源寺址路32(新井里247-1)
+
:住所:忠清南道牙山市松岳面講堂路36(駅村里71-1)
:住所:인천시 강화군 선원면 선원사지로 32(신정리 247-1)
+
:住所:충청남도 아산시 송악면 강당로 36(역촌리 71-1)
:電話:032-934-1212
+
:電話:041-544-7554
:料理:焼肉
+
:料理:ススブクミ、チャンチグクス
 
 
*ソンチャンチプ(선창집)
 
:住所:仁川市江華郡仙源面海岸東路1199(神井里320-3)
 
:住所:인천시 강화군 선원면 해안동로 1199(신정리 320-3)
 
:電話:032-933-7628
 
:料理:チャンオグイ
 
 
 
*三郎城(삼랑성)
 
:住所:仁川市江華群吉祥面伝燈寺路56(温水里660)
 
:住所:인천시 강화군 길상면 전등사로 56(온수리 660)
 
:電話:032-937-0397
 
:料理:ポリパプ(麦飯定食)
 
  
*ワンジャジョンムッパプ(왕자정묵밥)
+
*恋春(연춘)
:住所:仁川市江華郡江華邑北門キル55(官庁里750-7)
+
:住所:忠清南道牙山市神井湖キル67(得山洞15-3)
:住所:인천시 강화군 강화읍 북문길 55(관청리 750-7)
+
:住所:충청남도 아산시 신정호길 67(득산동 15-3)
:電話:032-933-7807
+
:電話:041-545-2866
:料理:チョックッカルビ
+
:料理:チャンオグイ、タックイ
  
*ウリオク(우리옥)
+
*塩峙食堂(염치식당)
:住所:仁川市江華郡江華邑南山キル12(新門里184)
+
:住所:忠清南道牙山市塩峙邑塩星キル110(塩峙邑268-10)
:住所:인천시 강화군 강화읍 남산길 12
+
:住所:충청남도 아산시 염치읍 염성길 110(염치읍 268-10)
:電話:032-934-2427
+
:電話:041-542-2768
:料理:ピョンオチゲ(マナガツオの鍋)
+
:料理:ソゴギグイ
  
*忠南瑞山家(충남서산집)
+
*イルシンチョクタン(일신족탕)
:住所:仁川市江華郡内可面中央路1200(外浦里385)
+
:住所:忠清南道牙山市市民路382(温泉洞221-11)
:住所:인천시 강화군 내가면 중앙로 1200(외포리 385)
+
:住所:충청남도 아산시 시민로 382(온천동 221-11)
:電話:032-933-8403
+
:電話:041-545-2696
:料理:コッケタン、カンジャンケジャン
+
:料理:ウジョクタン
  
 
== エピソード ==
 
== エピソード ==
*韓食ペディアの執筆者である八田靖史は留学時代である2001年11月に語学堂の卒業旅行として初めて江華郡を訪れた。以後、2009年11月、2014年1月、2月、2015年3月の計5度訪問している。
+
*韓食ペディアの執筆者である八田靖史は2014年11月に初めて牙山市を訪れた。以後、2014年12月、2015年2月の計3度訪問している。
*2001年11月の卒業旅行時、観光中にふざけていた八田靖史は城壁から落下しかけ、危ういところで命が助かるという衝撃的な事件があった。
+
*2014年12月に牙山市の観光課を訪れた際、担当者にチョクタン(牛足のスープ、족탕)の店を尋ねたつもりが、同音異義語である足湯のパンフレットを出され、慌てて訂正したことがある。
  
 
== 脚注 ==
 
== 脚注 ==
29,495

回編集